Going off into the Blue

The desire of my spirit urges me to journey forth over the flowing sea,
that far hence across the hills of water and the whale's country
I may seek the land of strangers.
No mind have I for harp, nor gift of ring, nor delight in women, nor joy in the world,
nor concern with aught else save the rolling of the waves.

(The Lost Road p84)


この詩はトールキンのオリジナルではなく、The Seafarer という古英語で書かれた詩を訳したということだが、後年のトールキン作品にも繰り返し登場する旅への憧憬モチーフの原型があるようで興味深い。
No mind have I for harp 以下のくだりなど、鴎の声を聞いた後のレゴラス、灰色港に向かうビルボやフロドの心境のようだ。

The Lost Road: And Other Writings (The History of Middle-earth)

The Lost Road: And Other Writings (The History of Middle-earth)

The Lost Road: Volume 5 (History of Middle-earth)

The Lost Road: Volume 5 (History of Middle-earth)

The Lost Road: and Other Writings (The History of Middle-Earth)

The Lost Road: and Other Writings (The History of Middle-Earth)