オバマ演説でトールキンが下敷きに?

mythsocの投稿から。
オバマ大統領の施政方針演説で、トールキンが下敷きになっている箇所があるという記事が紹介されていた。

http://www.huffingtonpost.com/aaron-zelinsky/obamas-rhetorical-inspira_b_169727.html

大統領演説の問題の箇所。

6) "But in my life, I have also learned that hope is found in unlikely places; that inspiration often comes not from those with the most power or celebrity, but from the dreams and aspirations of Americans who are anything but ordinary."

Fear not, Hobbit-fans. You have not been left out of the speech! J. R. R. Tolkien is this phrase's progenitor. In The Fellowship of the Ring, Gildor Inglorion declares that, "Courage is found in unlikely places."

この記事のライター氏が指摘しているギルドールの台詞以外にも、"often comes not from those with the most power or celebrity, but from (....)anything but ordinary."という言い回しなどもトールキン的ではあり、たしかどこかに似たフレーズはなかったかと LotRをめくってみたところ、エルロンドの台詞の

"This quest may be attempted by the weak with as much hope as the strong. Yet such is oft the course of deeds that move the wheels of the world: small hands do them because they must, while the eyes of the great are elsewhere."

"This is the hour of the Shire-folk, when they arise from their quiet fields to shake the towers and counsels of the Great."

というフレーズあたりがちょっと似ているかも。

mythsocでこの記事を紹介しておられる Rateliff 氏も書いているとおり、これだけの類似でトールキンが原典だと断ずるのは苦しい気もするが、こういった演説の引用元としてシェイクスピアや聖書の句などと並んでトールキンの名が出てくるということ自体、トールキンの天才がストーリーテラーとしてだけでなく、レトリックの天才としても認識されている証左ではないだろうか。


追記
オバマ大統領は実際トールキン読者らしい。以下の記事参照。
http://www.tolkienlibrary.com/press/1010-Famous-Tolkien-fans.php