偶然見つけたんですが
「超英語法」野口悠紀雄を読んでいたら、英語リスニングの注意点として、語尾にある子音(t、g、dなど)が発音されないことがある点を指摘した後、次のような記述があった。
なお、自分で発音する場合、このルールに従う必要はないだろう。実際、このルールに従わない英語のほうが美しい。映画「ロード・オブ・ザ・リング」(The Lord of the Rings)の冒頭にあるケイト・ブランシェットのナレイションは、動詞の過去分詞(‐ed)も含めて、すべての語尾の子音を発音しており、大変美しい。(「超英語法」野口悠紀雄p102)
野口氏はかなり年季の入った「指輪」ファンということで、PJ映画公開時には、自分の持っているイメージが壊れるという理由で、映画は観ないんだという話をどこかで読み、映画観た後に原作と映画のイメージの齟齬についていつまでも愚痴っているわれわれと比べて、そのストイックな漢らしさに感心したものだったが、上の文を読む限りでは、野口先生、映画観てますね?
- 作者: 野口悠紀雄
- 出版社/メーカー: 講談社
- 発売日: 2004/03/26
- メディア: 単行本
- 購入: 1人 クリック: 11回
- この商品を含むブログ (37件) を見る
- 作者: 野口悠紀雄
- 出版社/メーカー: 講談社
- 発売日: 2006/10/14
- メディア: 文庫
- 購入: 4人 クリック: 32回
- この商品を含むブログ (18件) を見る