「四つの愛」(蛭沼寿雄訳)を再読していたら、随所で理解困難な箇所があった。初読のさいはルイスの思想が難解、もしくはルイス自身の表現がうまくなくて言いたいことが伝わってこないのか、あるいは単に翻訳の問題なのか深く考えずに読み飛ばしていたが、…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。